Özgün Çağlar Çay

Küçük yaşlardan itibaren yabancı dillere ve farklı kültürlere ilgi duydum.
2003 yılında İstanbul Teknik Üniversitesi Denizcilik Fakültesi’nden mezun oldum ve uzakyol vardiya zabiti olarak çeşitli gemilerde görev aldım. Denizcilik bana sadece mesleki disiplin değil, aynı zamanda farklı milletlerle bir arada çalışmanın ve kültürler arası iletişimin önemini de öğretti.

Bir süre denizcilik sektöründe edindiğim bu tecrübeyi, kariyerimin sonraki aşamasında dil ve iletişim alanına taşımaya karar verdim. Yaklaşık 20 yıl boyunca çeşitli çeviri ve lokalizasyon şirketlerinde profesyonel olarak çalıştıktan sonra, Ekim 2023’te kendi markamı kurarak bağımsız çalışmaya başladım. Kasım 2023’te ise American Translators Association (ATA) üyeliğine kabul edildim.

Ana uzmanlık alanım tıbbi ve farmasötik çeviri olmakla birlikte, hukuki metinler ve belge tercümeleri konusunda da deneyim sahibiyim. Ayrıca, Amerika’da lisans veya yüksek lisans eğitimine devam etmek isteyen öğrenciler için gerekli ATA onaylı çeviri hizmetlerini de sunmaktayım.

Daha Fazlası